« Traduire et lire, lire et traduire : regards croisés entre la traduction et l’interprétation, à l’exemple de Robert Walser »
Une conférence par Peter Utz, professeur de littérature allemande moderne à l’Université de Lausanne, donnée à l'ENS-PSL, co-organisée par l'EUR Translitteræ, dans le cadre d'un cycle autour de Nouvelles approches de la littérature allemande: traduction, histoire médiatique, catastrophes et du séminaire de littérature allemande de Mandana Covindassamy intitulé « Import-export des petites formes : France-Allemagne ». co-organisée par l'EUR Translitteræ.
Avec Marion Graf, traductrice de Robert Walser.
Marion Graf a traduit un nombre important et varié de textes de Robert Walser (proses, microgrammes, poèmes, scènes dialoguées, lettres), souvent édités en collaboration avec Peter Utz. Les deux intervenants discutent à partir d’un choix de textes des défis particuliers que pose l’écriture de Walser pour la traduction et l’interprétation.
Voir aussi
|
Cursus :
Marion Graf est née à Neuchâtel, de père suisse et de mère française. Elle est Licenciée ès lettres (russe, espagnol, français) des Universités de Bâle (1977) et Lausanne (1983) et Voronej.
Marion Graf est la traductrice française de l’œuvre de Robert Walser et a déjà reçu plusieurs distinctions pour ses traductions du russe et de l’allemand vers le français.
Elle collabore à des revues et ouvrages spécialisés. Elle a été membre de la commission de programmation des Journées littéraires de Soleure et dirige depuis 2010 la Revue de Belles-Lettres.
Cursus :
Peter Utz est né en 1954 à Bienne (Suisse) ; il a été de 1987 à 2019 professeur de littérature allemande moderne à l’Université de Lausanne.
Ses recherches et publications portent sur la littérature allemande moderne, en particulier sur les littératures suisses, les rapports entre journalisme et littérature et sur la traduction littéraire.
Il est spécialiste de l’œuvre de Robert Walser, sur lequel il a publié en français l’essai Robert Walser : Danser dans les marges, trad. par Colette Kowalski, Genève 2001. De plus, il a accompagné et préfacé de nombreuses traductions de Robert Walser parues aux éditions Zoé, Genève, et il est co-éditeur d’un nombre important d’ouvrages collectifs et d’une nouvelle édition en allemand des œuvres complètes de Robert Walser.
Cliquer ICI pour fermerDernière mise à jour : 28/06/2023